最新情報 -Latest News-

Webb's English のブログへようこそ!

何万とあるブログの中から、Webb's English [ブログ]を見ていただき
本当にありがとうございます。

Webb's English
代表:Chase & Yuki

ホームページ: http://WebbsEnglish.com/
お問い合わせ: site@WebbsEnglish.com




2012年9月20日------------------------------
ご覧頂きありがとうございます。
ホームページ「Webb's English」は無期限活動休止とし、
自動的にYouTubeページへジャンプします。
ビデオでの紹介をもっと出来たらな、という意図でのことです。
こちらのブログは残しておきますので、末永くご愛顧くださいませ。
ホームページ(YouTube): http://WebbsEnglish.com/

Webb's English



2011年7月27日------------------------------

Thanks for being patient with us.
Our website is officially ready again, so please come visit :)
We've decided to keep this blog just in case, so don't worry.
Make sure you favorite our website http://WebbsEnglish.com/

See what's new: http://WebbsEnglish.com/
Follow us on twitter: http://twitter.com/WebbsEnglish/
Email us for some feedback: site@WebbsEnglish.com

Webb's English



2011年7月7日------------------------------

いつも見に来てくださってありがとうございます。
再開したWebb's Englishのホームページは
さっそくですがサーバーの移転をする予定です。
それに伴い、7月8日から一週間程ご覧になれなくなる可能性があります。
不便をおかけしますが、その間はこちらのブログで
【単語】などの更新をしていきます。
最新の情報は、こちらのブログとツイッターで随時更新していきますので
ぜひチェックしてくださいね。


Webb's English



2011年6月28日------------------------------

ホームページいよいよ完成!
ずっと準備段階だったホームページが完成しました。

内容はまだからっぽですが、
これまでの【単語】は毎日更新していきます。
その他【レビュー】なるページや
【ビデオ】のページも新しく加えました。

こちらのブログは、後に削除する予定です。
新しいホームページをお気に入りにいれてくださいね♪

Webb's English

Friday, June 24, 2011

【単語】screen = 網戸

【今日の単語】
screen = 網戸


【使い方】
Don't keep the screen open!
「網戸は開けっ放しにしないでね!」


Most of Japanese screens are sliding doors.
「大抵の日本の網戸はスライド式だよね。」


【単語メモ】
そう、外国では開閉式の網戸もあります。
その場合は「opening and shutting」と言います。
どっちのほうが便利なんでしょうか?

Thursday, June 23, 2011

【単語】cherish = 大事にする

【今日の単語】
cherish = 大事にする


【使い方】
Thanks for the present, I'll cherish it.
「プレゼントありがとう、大事にするわ。」


You said you were going to cherish me!
「あんた、私のこと大事にするって言ったじゃん!」


【単語メモ】
「愛情を込めて大事に、大切にする」という意味です。
お世辞で言うのではなく、本当の気持ちをいうときに
使いましょう!

Wednesday, June 22, 2011

【単語】eyelids = まぶた

【今日の単語】
eyelids = まぶた


【使い方】
Oh, my eyelids are heavy all the sudden.
「あぁ、急にまぶたが重いよ。」


Put some black eye-shodow on your eyelids.
「黒のアイシャドーをまぶたにのせるの。」


【単語メモ】
eye = 目
lid = ふた
お鍋のふたも、この「lid」を使います。
そう考えると、目の上にふたを持ってる想像をして
おかしくなってきました(笑)

Tuesday, June 21, 2011

【単語】flag = 旗

【今日の単語】
flag = 旗


【使い方】
America's national flag is called the Stars and Stripes.
「日本の国旗は星条旗っても言うんだよ。」


If you wave the flag, they'll know where you are.
「旗を振れば、君の居場所がわかっちゃうよ。」


【単語メモ】
国旗の呼び名を調べてみるのも面白いですね。
日本はご存知、「日の丸」です。

Monday, June 20, 2011

【会話】I'll get it. = 私がするよ。

【今日の会話】
I'll get it. = 私がするよ。


【会話の流れ①】
A: Mom, the phone's ringing!「お母さん電話!」
B: Can anyone get it?「誰かでてくれない?」
A: Okay, I'll get it.「いいよ、僕がでるよ。」


【会話の流れ②】
A: I'm carrying the shopping bags.
「買い物の荷物でいっぱいだよ。」
    Can you open the door for me?
「ドア開けてくれない?」
B: I'll get it.「私がするわ。」
A: Thanks.「ありがと。」


【会話のコツ】
単語「get」にはたくさんの意味がありますが、
この場合には「する」と訳した方が良いと思います。
大抵、何か頼まれたときに「わかった、するよ」という
返事をするときに使うと良いでしょう。

Friday, June 17, 2011

【略語】btw = 〜の間

【今日の略語】
btw = 〜の間


【使い方】
Hey, something is btw your teeth.
「おい、歯の間になんか挟まってるぜ。」


The girl is cute btw the age two and three.
「女の子は2歳と3歳の間くらいが可愛いよね。」


【略語メモ】
btw = BeTWeen (between) = 〜の間
もう一つの場合もあります。それが
BTW = By The Way = ていうか、ところで
どちらもチャットやメールなどで使われることが
多いです。文章を読んでどちらの意味になるかを
見分けることが大事ですね。

Thursday, June 16, 2011

【単語】embroidered = 刺繍の

【今日の単語】
embroidered = 刺繍の


【使い方】
This pair of jeans is embroidered on the back pockets.
「このジーンズは刺繍の後ろポケットになってますよ。」


Women used to wear embroidered dresses.
「昔、女性はよく刺繍のドレスを着てました。」


【単語メモ】
embroider = 刺繍する(動)
動詞が「er」で終わっているので変な感じもしますが、
これに「ed」をつけて「受け身」にすれば
「刺繍された○○」などと使える幅が広まります。

Wednesday, June 15, 2011

【単語】mice = ネズミ

【今日の単語】
mice = ネズミ


【使い方】
Hey, there are three mice under the cupboard!
「ちょっと、戸棚の下にネズミ3匹いるよ!」


【単語メモ】
mouse = ネズミ
mice = ネズミ(複)

Tuesday, June 14, 2011

【単語】lazy = やる気ない

【今日の単語】
lazy = やる気ない


【使い方】
I'm lazy. I don't have to do that right now.
「やる気ない。今やんなくてもいいし。」


You're always lazy on Sunday!
「あんた日曜日はいつもやる気ないじゃない!」


【単語メモ】
辞書にのっている意味とは少し違いますが
結局は「やる気がない」という状況で使うことも多いです。
Don't be lazy というと「だらだらしないで」とも
言うことができます。誰かを叱ってみては?笑

Monday, June 13, 2011

【単語】typhoon = 台風

【今日の単語】
typhoon = 台風


【使い方】
The typhoon is coming this way now.
「台風って今こっちに向かってるよ。」


We don't have typhoons in America, it's hurricanes.
「アメリカでは台風はなくて、ハリケーンが起きるんだ。」


【単語メモ】
英語にもなっている台風。東南アジアで発生する
低気圧を「台風」といいます。他の地域で発生するものは
その地域によって呼び名は違いますね。
でも、「typhoon」といえばだいたいの人がわかってくれます。

Friday, June 10, 2011

【単語】muggy = 蒸し暑い

【今日の単語】
muggy = 蒸し暑い


【使い方】
It's so muggy, I can't take it anymore!
「蒸し暑すぎてやってらんないよ!」


Many people hate the muggy weather in June.
「6月の蒸し暑い天気が嫌いな人が多いね。」


【単語メモ】
ジメジメしてて暑い様子のことをさします。
他の表現では「hot and humid = 暑くて湿気てる」を
使っても良いでしょうね。

Thursday, June 9, 2011

【単語】sob = しくしく泣く

【今日の単語】
sob = しくしく泣く


【使い方】
Your sister is sobbing in her room, what happened?
「お姉ちゃん部屋で泣いてるけどどうしたの?」


She sobbed a little when she was heartbroken.
「彼女、失恋したときに少し泣いてた。」


【単語メモ】
cry =(小さな子が泣くように声を出して)泣く
sob =(大人が悲しくてすすり泣くように)泣く
weep =(ドラマでよく見る涙を流しながら)泣く
「泣く」というだけでこんなに違いがありますが
一般的には「cry」を使います。
具体的に表現したいときには、使い分けをしましょう。

Wednesday, June 8, 2011

【単語】fan = 扇風機

【今日の単語】
fan = 扇風機


【使い方】
I upgraded my fan last summer.
「うちの扇風機は去年新しくしたのよ。」


Fans are eco-friendly.
「扇風機はエコよね。」


【単語メモ】
芸能人のファンという意味もありますが、
「扇風機」や「うちわ、扇子」という意味もあります。
どれもこれからの時期に役立ちますね。

Tuesday, June 7, 2011

【単語】seagull = カモメ

【今日の単語】
seagull = カモメ


【使い方】
Seagulls are bad, they poo on everything!
「カモメやだよ〜、どこでもフン落とすんだから!」


My husband doesn't like seagulls, but I think they're cute.
「夫はカモメ嫌なんだけど、私は可愛いと思うなあ。」


【単語メモ】
もともとは「gull = カモメ」ですが、
海辺でよく見かけるやつのことを「seagull」といいます。

Monday, June 6, 2011

【単語】sanitary = 清潔

【今日の単語】
sanitary = 清潔


【使い方】
Using used towel is not sanitary.
「一回使ったタオルを使うのは清潔じゃないよ。」


It's important to keep it sanitary at the school.
「学校内を清潔にしておくのは大事です。」


【単語メモ】
sanitary =(衛生上)清潔
insanitary =(衛生上)不清潔

Friday, June 3, 2011

【単語】thumbs-up = グー

【今日の単語】
thumbs up = グー(親指を立てるしぐさ)


【使い方】
Give me thumbs-up if you like this painting.
「この絵が好きな人はグーしてみせて。」


X-Japan? I can give them thumbs-up.
「X-Japan?あの人たちはグーだよ。」


【単語メモ】
thumb = 親指


日本の小学校で「わかった人は手を挙げる」しぐさを
あるアメリカの小学校では「グー」をしてました。


親指を立てるこの「グー」のしぐさの意味は、
「良い」「最高」「好き」「がんばれ」
と色々あります。気軽に使ってみてはどうでしょうか。

Thursday, June 2, 2011

【単語】mince = みじん切り

【今日の単語】
mince = みじん切り


【使い方】
Can you mince the carrot for me, Honey?
「あなた、その人参みじん切りにしてくれない?」


Don't mince it too much.
「みじん切りにしすぎないでね。」


【単語メモ】
「ミンス」という発音から「ミンチ」に変化したこと
から、ひき肉のミンチの語源のようですね。
minced meat = みじん切りのお肉 = ひき肉

Wednesday, June 1, 2011

【単語】stubborn = がんこ

【今日の単語】
stubborn = がんこ


【使い方】
Ugh, my father is so stubborn!
「もう、お父さんがんこすぎ!」


Hey, she is not as stubborn as you are!
「ちょっと、娘はあんたほどじゃないわよ!」


【単語メモ】
誰かが「がんこ」になるときはもちろん、
物が「がんこ」になるときにも比喩的に使えます。
My rings can be stubborn sometimes and won't come off.
「私の指輪ときどきがんこで外れないのよ。」